חצי הגמר השני

נדמה שאירופה עוד לא הספיקה להתאושש מפתיחת האירוויזיון המרהיבה בישראל וכבר הגיע השלב הבא. אין ספק שחצי הגמר השני שנערך אמש (16.5.19) היה מעניין יותר מקודמו, הרי שעל פי המהמרים המנצח יגיע מתוכו. חצי הגמר הנוכחי כלל בתוכו 18 שירים ובדומה לחצי הגמר הראשון, גם מתוכו 10 בלבד העפילו לגמר.

השיר שפתח את חצי הגמר השני הוא "Walking Out" (בתרגום לעברית: "עוזבת") של סרבוק מארמניה. מבחינת המסר ומשמעות השיר, באה לידי ביטוי עוצמתיות של אישה חזקה כנגד הגבר הבוגדני למרות פגיעותה. בנוסף, המקצב יפה והשיר נעשה קליט ככל שהוא מתקדם. עם זאת, קולה של הזמרת יפה יותר בהקלטה מאשר בהופעה החיה, הרי שהוא נשמע צעקני ומתאמץ מדי בשל הסולמות הגבוהים שהשיר מצריך ולכן ההופעה לא הייתה מוצלחת במיוחד.

השיר השני הוא "22" של שרה מקטרנן מאירלנד. מדובר בשיר קצבי ונחמד, אך לא מעבר. זאת בשל העובדה שהוא עוסק בנושא בנאלי של פרידה וגעגוע והוא אינו אירוויזיוני בעליל. להפך, שיר זה אינו שונה מכל להיט פופ בריטי/אמריקאי רגיל (מה שהתחזק הודות לתפאורת הדיינר). בנוסף, אמנם קולה של הזמרת יפה, אך ההופעה לא הייתה ייחודית בהשוואה למתמודדים האחרים.

השיר השלישי הוא "Stay" (בתרגום לעברית: "הישאר") של אנה אודובסקו ממולדובה. מדובר בבלדה דרמטית יפה ומרגשת מאוד שלמרות סגנונה השקט, משלבת בתוכה גם קצב ככל שהשיר מתקדם. לזמרת קול גדול וייחודי שלא גורע מדיוות אחרות בתחרות ולא רק שהיא מעולה בלייב, אלא שגם הויזואליות בה בחרה (אם השמלה הלבנה שלבשה ואם הציורים המדהימים בחול של הציירת שהתלוותה אליה) תרמה גם היא לאיכות הנאמבר.

השיר הרביעי הוא "She Got Me" (בתרגום לעברית: "אני שלה") של לוקה האני משוויץ. השיר בסגנון פופ קצבי- בין הטובים בתחרות וכך גם לגבי כוכב הפופ המבצע אותו. מבחינת העיבוד, ניתן לזהות שילוב של אפקטים מקצועיים שונים ומנגינה בסגנון אירי (בפזמון), התורמים מאוד לשיר. נושא השיר הוא העצמת האישה הנחשקת והשורה העוצמתית ביותר ממחישה זאת: "When she go low, she goes so low" (בתרגום לעברית: "כשהיא יורדת, היא מגיעה למקום כה נמוך"). כלומר, האישה הזו כה נהדרת עד כדי כך שהגבר המחזר מרגיש מגומד לעומתה והוא מעריץ אותה. בנוסף, בהופעתו האני הראה גם יכולות ריקוד מרשימות. בהחלט אחד מהזוכים הפוטנציאליים.

השיר החמישי הוא "That Night(בתרגום לעברית: "הלילה ההוא") של ההרכב קרוסל מלטביה. מדובר בשיר אהבה נחמד בסגנון אינדי-קאנטרי, אך הוא אינו מתאים במיוחד לבימת האירוויזיון. בנוסף, אמנם קולה של הזמרת יפה ומדויק והוא משתלב היטב עם ליווי הגיטרה, אך אין בכך יתרון ממשי. 

השיר השישי הוא "On a Sunday" (בתרגום לעברית: "ביום ראשון") של אסתר פאוני מרומניה. מדובר בשיר מקסים שנכתב והולחן על ידי הזמרת והוא עוסק בנושא מהחיים: פרידה. בעקבות כך, גם התפאורה הייתה קודרת ואף הותאמה לאייקון הרומני הידוע- טירתו של דרקולה. עם זאת, מבחינת הסגנון המוזיקלי, הפופ הקצבי והקליט יצר ניגוד בין המילים ללחן. רעיון גאוני. בנוסף, קול הזמרת יפה ומדויק והיא נתנה הופעה מכובדת בסך הכל.

השיר השביעי הוא "Love Is Forever(בתרגום לעברית: "אהבה היא לנצח") של לאונורה מדנמרק. השיר העוסק באהבה נדוש למדי ומבחינת שילוב הקצב עם המילים מתקבלת תחושה של שעמום. בנוסף, גם העובדה שמחצית מהשיר בוצע בשפה הצרפתית לא תרמה לשיפורו ויתרה מכך, שימוש בשפה זו בשיר אינו מתאים לייצוג דנמרק. עם זאת, השיא בא לידי ביטוי בשילוב ההופעה עם התפאורה, מה שיצר תחושה של סצנה מתוך הצגת ילדים.   

השיר השמיני הוא "Too Late For Love(בתרגום לעברית: "מאוחר מדי לאהבה") של ג'ון לונדוויק משבדיה. מדובר בשיר פופ מקסים, קצבי וקליט שהזמר שותף ביצירתו. קולו של הזמר יפה, מדויק ומקצועי מה שגרם להופעתו להיות כובשת ויחד עם זמרות הנשמה ברקע בסגנון הגוספל, נוצרת הרמוניה מושלמת. בנוסף, המסר האופטימי של השיר שלעולם לא מאוחר מדי לאהבה, עושה גם הוא את העבודה. לא סתם השיר ממוקם גבוה בטבלאות ההימורים.

השיר התשיעי הוא "Limits(בתרגום לעברית: "גבולות") של פנדה מאוסטריה. מדובר בבלדה מקסימה ומרגשת העוסקת באהבת עצמך כפי שאתה והיא משלבת אופטימיות לצד הכאב כאשר היא מעבירה את המסר החשוב שגורלו של כל אדם נמצא בידיו בלבד. בנוסף, השיר עצמו מבוצע היטב בקולה היפה של הזמרת והיא הוכיחה עמידה בסולמות הגבוהים שהוא מצריך גם בלייב. 

השיר העשירי הוא "The Dream(בתרגום לעברית: "החלום") של רוקו מקרואטיה. לזמר קול יפה ומדויק והוא מדגים את הדרך הנכונה לשיר שיר בשפה זרה כאשר הוא מקצה בדיוק מחצית מהשיר גם לשפה האנגלית וגם לשפת האם שלו. הבלדה מקסימה ואינה כבדה כאשר העיבוד שלה עשוי היטב ומילות הפזמון: "We all dream of love" (בתרגום לעברית: "כולנו חולמים על אהבה") גורמות כמעט לכל אדם להזדהות עם השיר. בנוסף, גם התפאורה החולמנית והכנפיים שמולבשות על גבו של הזמר במחצית השיר מוסיפות לשואו ולהעברת המסר של השיר.

השיר האחד-עשר הוא "Chameleon" (בתרגום לעברית: "זיקית") של מיקלה ממלטה. מדובר בשיר פופ קליט נוסף המשלב בתוכו מוזיקה אלקטרונית ואף מקצב לטיני בקטע מסוים. אמנם השיר אינו אירוויזיוני ובמילותיו אין עומק, אך הוא קליל ונחמד. בנוסף, הקול המעולה של הזמרת יחד עם התפאורה הפך את ההופעה לצבעונית (תרתי משמע), חגיגית ומרשימה.

השיר השניים-עשר הוא "Run With The Lions(בתרגום לעברית: "רוץ עם האריות") של יורי וקלנקו מליטא. השיר די קצבי וקולו של הזמר יפה, במיוחד כאשר הוא מוכיח יכולות שירה בסולמות שונים וקולות הרקע של זמרי הליווי שלו תורמים גם הם לטיב השיר. בנוסף, אופן הביצוע של הזמר מצליח להעביר רגש. אמנם, בהשוואה לשירים אחרים, השיר אינו מתבלט במיוחד ונדמה שהוא לא יותר משיר המשתייך לפסקול של דיסני.

השיר השלוש-עשר הוא "Scream(בתרגום לעברית: "צועקים") של סרגיי לזרב מרוסיה. לזרב אחראי לביצוע אחת הבלדות הטובות ביותר בתחרות כאשר לא רק המנגינה של השיר מעולה, אלא שגם מילותיו עמוקות כאשר הן עוסקות בלחימה בכל הפחדים. קולו של לזרב מדהים ומרגש והוא מדגים כיצד אפשר לשיר בסגנונות כה שונים (הרי שבהשתתפותו בתחרות בשנת 2016 שר שיר בסגנון פופ) ולהצטיין בשניהם. בנוסף, התפאורה הייתה בין המרשימות שנראו בשל השכפולים של דמות הזמר ודימויו בתוך סופה. מילה אחת מסכמת את השיר הזה: שלמות. דוז פואה!

השיר הארבעה-עשר הוא "Ktheju Tokës(בתרגום לעברית: "חזור אל ארצך") של יונידה מליצ'י מאלבניה. השפה האלבנית המזוהה מתחילת השיר מקשה את נגישותה לשאר אירופה. בנוסף, ניתן לשים לב שקולה הצעקני של הזמרת והסגנון המוזיקלי בשירה (הכולל כלי נגינה צורמים) מזכיר את השיר האוקראיני שזכה בתחרות בשנת 2016. מכנה משותף נוסף לשני השירים הוא הנושא הפוליטי הכבד. משום כך, לפי חיבור כל האלמנטים יחד, ניכר שהשיר אינו מוצלח במיוחד.

השיר החמישה-עשר הוא "Spirit In The Sky(בתרגום לעברית: "רוח בשמיים") של קיינו מנורבגיה. השיר משלב שני סגנונות שונים כאשר הבית הראשון נפתח במקצב שקט שלאחר מכן הופך לפופ קצבי. רעיון גאוני. ייחודיות נוספת של השיר הזה הוא פתיחת השיר עם קול גברי ולאחר מכן איזון עם קול נשי וחוזר חלילה. עם זאת, שיא ההרמוניה באה לידי ביטוי כאשר קולה המדהים של הזמרת שגונב את ההצגה משתלב באופן מושלם עם קולותיהם של שני חברי הלהקה האחרים. בנוסף, השואו היה מרשים גם בשל העמדת חברי הלהקה במקומות שונים על הבמה בתחילת ההופעה ובאיחוד שלושתם בחלקה המרכזי בסיום. השיר טוב בסך הכל, אך הופיע בו קטע בערך בדקה השנייה שניתן היה לוותר עליו. 

השיר השישה-עשר הוא "Arcade(בתרגום לעברית: "ארקייד") של דאנקן לורנס מהולנד. משמיעת הביצוע, המקצב השקט של השיר כובש כבר מתחילת השיר. בנוסף, כשמקשיבים למילותיו של השיר ולקול העוצמתי של הזמר לא ניתן להישאר אדישים, הרי שהם מעלים רגש וגורמים לצמרמורת ואף להתמכרות. בנוסף, הנגינה בפסנתר במקביל למנגינה ולשירה הוסיפה לביצוע החי ואף תרמה לויזואליות. המסקנה מההופעה הזו היא שלפעמים הפשוט הוא המוצלח ביותר.

השיר השבעה-עשר הוא "Proud" (בתרגום לעברית: "גאה") של תמרה טודבסקה ממקדוניה הצפונית. הבלדה הזו מקסימה ומרגשת ויתרה מכך, היא מכילה בתוכה מסרים עמוקים וחשובים: האחד הוא לא להישמע לביקורות החברה והשני הוא שהישענות על אדם שמאמין בך יכולה לחולל נפלאות. מבחינה ווקאלית, לזמרת קול יפה וגדול ושילובו עם המנגינה השקטה בליווי הפסנתר (ובהמשך גם כינור), מוסיפים לרגש. בסך הכל, הופעה מוצלחת.

והשיר השמונה-עשר והאחרון הוא "Truth(בתרגום לעברית: "אמת") של צ'ינגיז מאזרבייג'ן. מדובר בעוד שיר פופ שנוצר במכונת להיטים. השיר קליט (במיוחד הודות לפזמונו הדביק), אוניברסלי וקולו של הזמר פשוט מדהים. עם זאת, מפתח ההצלחה של השיר הזה טמוע דווקא בשילוב של אלמנטים ערבים/טורקים בנגינת הגיטרה יחד עם המוזיקה האלקטרונית. יתרה מכך, גם ההופעה הייתה מדהימה והודות לה הזמר ממוקם בודאות בקטגוריית הזוכים הפוטנציאליים.

בתום השירים המתחרים הופיעה להקת שלווה המקסימה, כך שמארגני התחרות שמרו את הטוב ביותר לסוף. הלהקה ביצעה את השיר "A Million Dreams" (בתרגום לעברית: "מיליון חלומות") בצורה מדהימה כאשר קולה היפה של הסולנית יחד עם זמרת הליווי וכלי הנגינה תרמו לתחושת ההרמוניה. כתוצאה מכך, הלהקה סחפה איתה את הקהל כולו. לא רק שחברי הלהקה ריגשו בכך שהעבירו מסר שכל אדם יכול לעשות הכל הודות לרצון ואמונה, אלא שגם כשרונם האדיר בא לידי ביטוי ונחשף גם בפני אוסטרליה ואירופה כולה. לקראת סיום השיר התקיים הרגע המרגש ביותר, הרבה מעבר למוזיקה: זאת כאשר אחד מחברי הלהקה תרגם את המילים לשפת הסימנים. יישר כח.

לסיכום, המעפילות לגמר בסדר אקראי הן: מקדוניה הצפונית, הולנד, אלבניה, שבדיה, רוסיה, אזרבייג'ן, דנמרק, נורבגיה, שוויץ ומלטה.


אתר זה נבנה באמצעות